Tradução
Say you're sorry, that face of an angel | Diz que sente muito, aquela cara de anjo |
Comes out just when you need it to | Aparece somente quando você precisa |
As I paced back and forth all this time | Eu andei para trás e frente todo esse tempo |
Cause I honestly believed in you | Porque eu sinceramente acreditei em você |
Holding on the days drag on | Esperando os dias se arrastarem |
Stupid girl, I should've known | Garota estúpida, eu deveria saber |
I should've known | Eu deveria saber |
(Chorus) | (Refrão) |
I'm not a princess, this ain't a fairytale | Eu não sou uma princesa, isso não é um conto de fadas |
I'm not the one you'll sweep off her feet | Eu não sou aquela que você quer agradar |
Lead her up the stairwell | Conduzida pela escadaria |
This ain't hollywood, this is a small town | Isso não é Hollywood, esta é uma cidade pequena |
I was a dreamer before you went and let me down | Eu era uma sonhadora antes de você chegar e me por para baixo |
Now it's too late for you and your white horse | Agora é tarde demais pra você e seu cavalo branco |
To come around | aparecerem |
Maybe I was naïve, got lost in your eyes | Talvez eu fosse ingênua, me perdi nos seus olhos |
And never really had a chance | E nunca realmente tive chance |
I had so many dreams about you and me | Foi erro meu, não sabia o que era estar apaixonada |
Happy endings, well now I know | Você batalhou para ter uma vantagem |
Eu tive tantos sonhos sobre você e eu | |
Finais felizes, bem agora eu sei | |
[Chorus] | (Refrão) |
I'm not a princess, this ain't a fairytale | Eu não sou uma princesa, isso não é um conto de fadas |
I'm not the one you'll sweep off her feet | Eu não sou aquela que você quer agradar |
Lead her up the stairwell | Conduzida pela escadaria |
This ain't hollywood, this is a small town | Isso não é Hollywood, esta é uma cidade pequena |
I was a dreamer before you went and let me down | Eu era uma sonhadora antes de você chegar e me por para baixo |
Now it's too late for you and your white horse | Agora é tarde demais pra você e seu cavalo branco |
To come around | aparecerem |
And there you are on your knees | E ai está você sobre seus joelhos |
Begging for forgiveness, begging for me | Implorando por perdão, implorando por mim |
Just like I always wanted, but I'm so sorry. . . | Como eu sempre quis, mas eu sinto muito. . . |
Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale | Porque eu não sou sua princesa, isso não é um conto de fadas |
I'm gonna find someone someday | Eu ainda vou achar alguém algum dia |
Who might actually treat me well | Que realmente me trate bem |
This is a big world, that was a small town | Esse é um mundo grande, aquela era uma cidade pequena |
There in my rearview mirror disappearing now | Lá no meu retrovisor desaparecendo agora |
And it's too late for you and your white horse | E é tarde demais para você e seu cavalo branco |
Now it's too late for you and your white horse | Agora é tarde demais para você e seu cavalo branco |
To catch me now | me alcançarem agora |
Oh try and catch me now | Oh tente e me alcance agora |
I's too late to catch me now | É tarde demais para me alcançar agora |
Nenhum comentário:
Postar um comentário